Ανακοινώθηκαν οι βραχείες λίστες των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2019

Μετάφρασης έργου Ξένης Λογοτεχνίας σε Ελληνική Γλώσσα, Απόδοσης έργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά και Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε ξένη Γλώσσα

Το Υπουργείο Πολιτισμού & Αθλητισμού ανακοινώνει τις βραχείες λίστες των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης, σε εφαρμογή της νέας νομοθεσίας που διέπει τον θεσμό των Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων (Ν. 3905/2010).

Πρόκειται για τις τρεις κατηγορίες Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης: Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης έργου Ξένης Λογοτεχνίας σε Ελληνική Γλώσσα, Κρατικό Βραβείο Απόδοσης έργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά και Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε ξένη Γλώσσα.

Οι βραχείες λίστες συνοδεύονται από αιτιολογημένη έκθεση της Επιτροπής, στην οποία εξετάζονται οι τάσεις της λογοτεχνικής παραγωγής και αποτιμάται η στάθμη των λογοτεχνικών έργων της υπό κρίση περιόδου (εκδόσεις 2018).

Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2019 | Βραχείες Λίστες (εκδόσεις 2018)

Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης έργου Ξένης Λογοτεχνίας σε Ελληνική Γλώσσα

  1. Θερβάντες, Δον Κιχότε Ντε Λα Μάντσα (Μέρος Β΄), μετάφραση Μελίνα Παναγιωτίδου, εκδόσεις Βιβλιοπωλείο της Εστίας
  2. Χαβιέρ Θέρκας, Ο απατεώνας, μετάφραση Γεωργία Ζακοπούλου, εκδόσεις Πατάκης
  3. Έριχ Κέστνερ, Στο χείλος της αβύσσου, η πλήρης έκδοση του “Φάμπιαν”, μετάφραση Άντζη Σαλταμπάση, εκδόσεις Πόλις
  4. Χούλιο Κορτάσαρ, Κουτσό, μετάφραση Αχιλλέας Κυριακίδης, εκδόσεις Opera
  5. Χάινριχ Μπελ, Μπιλιάρδο στις εννιάμισι, μετάφραση Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, εκδόσεις Πόλις
  6. Λεονάρντο Παδούρα, Η διαφάνεια του χρόνου, μετάφραση Κώστας Αθανασίου, εκδόσεις Καστανιώτης
  7. Ρίλκε Ράινερ Μαρία, Οι σημειώσεις του Μάλτε Λάουριντς Μπρίγκε, μετάφραση Αλέξανδρος Ίσαρης, εκδόσεις Κϊχλη

Κρατικό Βραβείο Απόδοσης έργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά

  1. Αρισταίνετος, Ερωτικαί Επιστολαί, Εισαγωγή, Κείμενο, Μετάφραση, Σχόλια Βασίλειος Π. Βερτουδάκης, εκδ. Gutenberg
  2. Ευριπίδου Βάκχαι, Εισαγωγή, Αρχαίο κείμενο, Μετάφραση, Σχόλια Αθανάσιος Δ. Στεφανής, Ακαδημία Αθηνών: Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής και Λατινικής Γραμματεία
  3. Σοφοκλέους Αίας, Εισαγωγή, Μετάφραση, Σχόλια Έφη Παπαδόδημα, Ακαδημία Αθηνών: Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής και Λατινικής Γραμματείας.

Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε ξένη Γλώσσα

  1. Κώστας Καρυωτάκης, Ποιήματα και Πεζά, μετάφραση Elena Lazăr και Grete Tartler, εκδόσεις Ομόνοια.
  2. Pavlos Matesis, Hundens mor, μετάφραση Birthe Wied, εκδόσεις Bureauts Lommebibliotek
  3. Ghiannis Ritsos, Il loggione, μετάφραση Maria Caracausi, εκδόσεις Αιώρα

Υπενθυμίζεται ότι η σύνθεση της αρμόδιας Επιτροπής Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης έχει ως εξής:

  • Jacques Bouchard, καθηγητής Νεοελληνικής Φιλολογίας και διευθυντής του Διαπανεπιστημιακού Κέντρου Νεοελληνικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο του Μόντρεαλ, Νεοελληνιστής, πρόεδρος.
  • Παύλος Καλλιγάς, καθηγητής στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών με γνωστικό αντικείμενο την Αρχαία Φιλοσοφία, διευθυντής του Ευρωπαϊκού Πολιτιστικού Κέντρου Δελφών, αντιπρόεδρος.
  • Άννα Καρακατσούλη, αναπληρώτρια Καθηγήτρια Ευρωπαϊκής Ιστορίας και Πολιτισμού στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, μέλος.
  • Μόσχος Μορφακίδης-Φυλακτός, καθηγητής Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Γρανάδα, διευθυντής του Κέντρου Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών, νεοελληνιστής, μέλος.
  • Διονύσιος Μαρίνος, δημοσιογράφος-συγγραφέας, κριτικός, μέλος.
  • Ιωάννης Καλιφατίδης, μεταφραστής, μέλος.
  • Ιωάννης Τσόλκας, καθηγητής Ιστορίας της Ιταλικής Λογοτεχνίας & Ευρωπαϊκού Πολιτισμού στο Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, μέλος.
  • Βασίλης Σαμπατακάκης, πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών, διευθυντής Κλασσικών και Ρομανικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο Lund.
  • Γιώργος Τσακνιάς, ιστορικός στο ΕΛΙΑ-ΜΙΕΤ, κριτικός, μέλος.

Εγγραφείτε στο newsletter μας

Κάθε Σάββατο θα λαμβάνετε στο e-mail σας το newsletter του ελc με τις προτάσεις μας για την εβδομάδα!

Podpourri. Ιστορίες που ακούγονται

Ακολουθήστε το ελculture.gr στο Google News

το ελculture σας προσκαλεί σε εκδηλώσεις

ΓΡΑΨΕ ΤΟ ΣΧΟΛΙΟ ΣΟΥ

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.